返學(xué)費(fèi)網(wǎng) > 培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 南京邦元教育咨詢有限公司
授課機(jī)構(gòu):南京邦元教育咨詢有限公司
地址:南京市中山南路122號(hào)天安國(guó)際大廈10樓1015
網(wǎng)報(bào)價(jià)格:¥電詢
課程原價(jià):¥電詢
咨詢熱線:400-850-8622
課程詳情 在線報(bào)名
《我的歌聲里》法語(yǔ)版歌詞
曲婉婷的一首《我的歌聲里》,紅遍祖國(guó)大江南北,現(xiàn)在法語(yǔ)版的歌詞跟大家見面了,趕緊唱起來(lái)吧!
Sans aucune précaution, aucune révolution,
Tu surgis comme ça.
Tu occupes mon espace.
Tu m’offres surprises et bonheure d’agir.
Mais ta nature est comme ça.
Et brusquement, tu disparais à mon insu de mon espace vital, sans nouvelle.
J’ne vis que les souvenirs.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
Je m’appelle qu’avant main dans la main, nous marchions la ruelle égayée.
Même si nous sommes étrangers, étions de passage par ce hazard nous étions faits l’un pour l’autre.
Un clin d’œil, un cœur battant, magie d’une joie inattendue
Comme un rêve, une illusion, une destinée
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
Le monde est si grand, pourquoi notre rencontre ?
Prendre sa destinée, est-ce la providence ?
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
空間 微博 百度空間 百度收藏 書簽 新浪微博 人人網(wǎng) 鮮果 豆瓣 更多
|
只要一個(gè)電話
我們免費(fèi)為您回電