日本亚洲欧美日韩中文字幕_精品欧美一区二区三区久久久_久久av高潮av无码av_成在人线av无码免费_亚洲中文字幕无码久久精品1

13081913316

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 8:30-21:00

[寧波市]寧波意大利語培訓(xùn)班*開課

授課機(jī)構(gòu):寧波新航道

地址:寧波市中山路11號(hào)海曙大廈12樓

網(wǎng)報(bào)價(jià)格:¥電詢

課程原價(jià):¥電詢

咨詢熱線:13081913316

課程詳情 在線報(bào)名

寧波意大利語課程新航道開班,面向海曙、江東、江北、北侖、鎮(zhèn)海、鄞州、象山、寧海、余姚、慈溪市、奉化市及寧波周邊招生意大利語學(xué)員,學(xué)習(xí)時(shí)間有周末/晚上與白天課。有體驗(yàn)課。
 
意大利語的問候用語
意大利語的問候用語

Buon giorno, signore.( signora, signorina)
您好!先生。(太太,小姐)[早上或白天見面時(shí)使用]
Buona sera, signori.( signore, signorine) 你們好!先生們(女士們,小姐們)[晚上見面時(shí)使用]
Buon giorno,come sta? 您好!您身體好嗎?
Benissimo,(molto bene, bene)grazie,e lei? 非常好,(很好,好的)謝謝,你呢?
Anch’io grazie. 我也很好,謝謝。 Come va ? 您怎么樣啊?
Bene.(non c’è male, cosi cosi) 好的。(不壞,馬馬虎虎) Come stanno i tuoi? 你家里的人好嗎?
Ciao! 你好!再見![朋友及同學(xué)間見面或告別時(shí)用] Salve, amici! 朋友們,你們好!
Ah! E’Lei! Il mondo è piccolo! 啊!是您!這世界真小,有見面了。
Da molto tempo non la vedo. 好久沒見到您了。
Sono quasi tre anni che non ci vediamo. 我們將近三年沒見面了。
Perché in questo periodo non si è fatto vivo? 這段時(shí)間您為什么不露面?
Non mi aspettavo di incontrarla qui. 我沒想到會(huì)在這兒遇到您。
Che sorpresa! Quando è arrivato (qui)? 真意外!您什么時(shí)候來這兒的?
Che piacere vederti! 見到您真高興
Sono proprio contento di vederti in buona salute. 看見您的身體很好,我非常高興。
Dove eri andato a finire? 您究竟到哪兒去了?
Chi non muore si rivede 人只要不死,總會(huì)見面的。
Come mai ultimamente la vediamo cosi poco? 怎么回事,最近我們很少見到您?
Che c’è di nuovo? 有什么新聞? C’è qualcosa che non va? 有什么不順利的事?
No, tutto bene. 不,一切都好。 Carlo! Cercavo proprio te ! 卡羅!我正找你呢!
Lei è cambiato tanto che non la riconcsco più. 您變多了,我簡(jiǎn)直認(rèn)不出您了。
Sei cambiato molto. 你變化很大。
Si è abbronzato(a) molto,è stato(a) al mare? 您曬得很黑,是去海邊了嗎?
Mi scusi se l’ho fatta aspettare, mi dispiace. 很抱歉,讓您等了。
Non sono potuto venire ieri sera,mi scusi tanto. 請(qǐng)?jiān)?,昨晚我沒能來

 
 
熱招
nbxhd2015dly06
意大利語初級(jí)全日制
2015-04-11
海曙大廈12樓
4380.0
 
熱招
nbxhd2015dly02
意大利語vip1v1
2015-03-14
海曙大廈12樓
6600.0
 
熱招
nbxhd2015dly08
意大利語vip1v2
2015-04-18
海曙大廈12樓
9000.0
 
熱招
nbxhd2015ydly07
意大利語vip1v3
2015-03-25
海曙大廈12樓
12000.0
 
熱招
nbxhd2015ydly01
意大利語初級(jí)周末班
2015-03-21
海曙大廈12樓
4380.0
 
熱招
nbxhd2015dly05
意大利語初級(jí)晚上班
2015-04-15
海曙大廈12樓
4380.0
 
熱招
nbxhd2015dly04
意大利語中級(jí)周末班
2015-04-25
海曙大廈12樓
4680.0
 
熱招
nbxhd2015dly03
意大利語中級(jí)晚上班
2015-03-30
海曙大廈12樓
4680.0
 

 
 
學(xué)習(xí)中心:寧波市中山路11號(hào)海曙大廈12樓
每月新班,常年招生,*開班信息可來電/來校/在線客服咨詢,可預(yù)約免費(fèi)體驗(yàn)課。
 
旅游用意大利語
旅游用意大利語  
問候及招呼 
Ciao!
 喂、嘿 
Buon
 giorno! 你好(白天) 
Buona
 Sera! 晚上好 
Buora
 notte! 晚安 
Arrivederci!
 再見 
其中Ciao/Buon.giorno/Buona Sera3個(gè)詞也在與人分手時(shí)使用。比如,在商店,當(dāng)你買好東西準(zhǔn)備出店門的時(shí)候,店員用這些詞向您問候,意思則是"祝你一天順利!" 
意語中有和英語一樣的人稱稱謂,即Signore(先生)=Mr Signora=Mrs(女士)Signorina=Miss(小姐)。 
這種稱謂既可用于姓名前,也可單獨(dú)使用。比如,在餐廳或飯店,當(dāng)你有事需要服務(wù)員幫助時(shí),只需對(duì)他說"Signore!",他便會(huì)立即注意到你。Per favore則用于請(qǐng)求對(duì)方。不習(xí)慣時(shí),總覺得有些別扭。一旦能沖口而出,您的旅程就一定會(huì)獲得成功!當(dāng)你走進(jìn)一家酒吧時(shí),向服務(wù)員說"Lin Caffe,Per favore"(請(qǐng)來杯咖啡),招待立刻會(huì)給你上一杯香濃可口的咖啡,并對(duì)你說"Prego"(請(qǐng))。 
Grazie!
 謝謝! 
Grazie
 mille! 十分感謝!  
Prego
 不客氣;請(qǐng)! 
Di
 niente 沒什么!不要緊。 
Scusi!
 勞駕;對(duì)不起。(向人尋問事情時(shí)用) 
Mi
 dica. 請(qǐng)(聽);(想聽)什么? 
Mi
 Scusi! 實(shí)在對(duì)不起。(道歉用語) 
Non
 fa niente 沒關(guān)系;不要緊。 
飯店用語 
到達(dá)意大利后,首先要找住所,發(fā)現(xiàn)合適的飯店或"寄居民宅",準(zhǔn)備入內(nèi)確認(rèn)一下價(jià)錢和環(huán)境。 
Vorrei
 una camera sirgola con(senza)doccia? 有帶(不帶)淋浴的單人間嗎? 
Qual
 e il prezzo per una notte? 住一天,多少錢? 
Il
 servizio e le tasse sono compresi? 含服務(wù)費(fèi)和稅款嗎? 
Avete
 una camera meno cara? 有更便宜點(diǎn)兒的房間嗎? 
旅游淡季房?jī)r(jià)偶爾會(huì)有所下調(diào),但當(dāng)一個(gè)女孩向意大利兄長(zhǎng)們?cè)儐枙r(shí),他們會(huì)對(duì)你說什么"來我的公寓吧!晚上請(qǐng)你吃比薩"之類的無聊話,你一定要格外小心。在訂房前,*能先看看房間,確認(rèn)一下房門上的價(jià)格表。  
Posso
 vedere prima? 能先讓我看看嗎? 
Questa Va
 bene. 這個(gè)不錯(cuò)。 
Questa
 non mi piace 這個(gè)不太滿意(不太中意) 
離店的日子已經(jīng)決定了,決定出發(fā)之后 
Parto
 domari 明天動(dòng)身 
Mi
 prepari il conto 請(qǐng)準(zhǔn)備好結(jié)算單 
Posso
 lasciare la mia valigia fino alle 5:00? 把行李放至5點(diǎn)可以嗎? 
市內(nèi)觀光用語 
住宿一定,就立刻可以去市內(nèi)觀光了。首先去梵蒂岡??隙ㄓ械罔F和公共汽車通往那里。 
Dov
’e la stazione della metropolitana? 地鐵站在哪兒? 
Dov
’e la Permate dell’auto bus piazza San Pietro? 請(qǐng)問開往圣·彼得廣場(chǎng)的汽車站在哪兒? 
上了汽車,站在司機(jī)附近,并向他尋問: 
Vorrei
 andare a Piazza San Pietro. 對(duì)不起,我想去圣·得羅廣場(chǎng)。 
Per
 Pavore Mi dica dove devo scendere? 請(qǐng)問在哪兒下比較合適? 
地鐵和公共汽車平常乘客都比較多。下車時(shí)穿過人群時(shí),不要忘了說"Permesso! Permesso!"(勞駕!讓我過一下)。一般意大利乘客都會(huì)提前一站作準(zhǔn)備,以防到時(shí)下不了車。當(dāng)你站在門前時(shí),如果后面有人問你"Scende?"(下車嗎?),如果是就回答"Si"(是的),如果不是就說"No"(不是),說時(shí)便讓開道。 
下車后,向路人詢問去圣·彼得廣場(chǎng)的路: 
Mi
 dica la strada per piazza San Pietro 請(qǐng)問去圣·彼得廣場(chǎng)的路該怎么走?   
銀行用語 
市內(nèi)觀光結(jié)束后,開始購物。這之前先得去銀行換錢。銀行為了以防不測(cè)都設(shè)置了兩道門。進(jìn)入*道門,當(dāng)徹底關(guān)死后,一條類似信號(hào)的上書"AVANTI"的燈管,會(huì)被打開,這是第二道門鎖去除的標(biāo)志。過了第二道門就來到了銀行內(nèi)部。當(dāng)你拿出現(xiàn)金或旅行支票兌換時(shí),服務(wù)人員會(huì)問你: 
Mi
 favorisce il passaporro? 能出示一下您的護(hù)照嗎? 
Qui
 dove abita? 您住哪兒? 
Vual
 firmare questo modulo? 請(qǐng)?jiān)谶@兒簽名。 
S
’laccomcdi alla cassa 請(qǐng)您到出錢口。 
以上手續(xù)完畢后,得到出錢口的柜臺(tái)領(lǐng)取兌換現(xiàn)金。  
兌換率在各家銀行會(huì)有所不同,想要了解的話,可看飯店內(nèi)的標(biāo)價(jià)牌,另外也可直接詢問。 
購物用語 
"
尺碼"的不同說法: 
Misura
 一般尺碼 
numero
 鞋帽手袋及襪子 
taglia
 服裝的尺碼 
formato
 書、紙張、相片等 
零售比薩及水果等重量的說法: 
mezzo
 etto 50g 
un
 etto 100g 
due
 etti 200g 
un
 chilo e mezzo 1.5kg 
mezzo
 chilo 500g 
un
 chilo 1kg 
tre
 etti 300g 
due
 chili 2kg 
購物前,先瀏覽一下櫥窗商品,再作購買的決定,這是聰明之舉。走進(jìn)商店,店員會(huì)問你:"Che desidera?"(有您中意的東西嗎?)在專賣店,你不能一件件拿出來挑看,否則會(huì)招人嫌的,你可以事先把你的希望講給店員。特別是在鞋店,鞋子是不擺在外頭的,而是在統(tǒng)一的櫥窗里。如果有你喜歡的,可以指給店員看;并讓他幫你拿來尺碼合適的鞋子窗試。  
Ho
 visto nella vetrina un paio di scarpe rosse(bianche,nere),me le 
fa
 vedere per favore. 能給我拿櫥窗中紅色(白色、黑色)的那雙看看嗎? 
Che
 numero porta? 多大號(hào)碼? 
Non
 conosco le misure italiome 我不太清楚意大利的尺碼 
不清楚尺碼時(shí),店員會(huì)讓你試穿,然后告訴你最標(biāo)準(zhǔn)的尺碼。(尺碼表請(qǐng)參照"羅馬購物"章節(jié))。 
Le
 vuole prorare? 您穿上試試看? 
Guardo
 sole. 我只看看。 
Quanto
 costano? 多少錢? 
E
 troppo caro 太貴了。 
Potete
 farmi un po’di sconto? 能稍微便宜點(diǎn)兒?jiǎn)? 
如果購買*潮流時(shí)裝,不妨向年輕店員咨詢: 
Quali
 sono gli ultimi attivi? 哪件是*時(shí)裝? 
Qual
 e di moda? 哪件流行? 
若想用旅行支票購物時(shí),不妨先問一問: 
Accettate
 il travellers cheque? 這兒收旅行支票嗎? 
乘火車時(shí)的必要用語 
完成一段旅程,該去下一站的時(shí)候,得學(xué)會(huì)購買車票: 
Vorrei
 un biglietto di seconda classe per Napoli,per favore. 
請(qǐng)給我買張去那不勒斯的二等票 
Vorrei
 due biglietti di andata e ritorno per Milano di secorda classe. 
請(qǐng)給我買兩張到米蘭往返的二等票 
Vorrei
 due posti uno accanto all’altro in direzione del senso di marcia del treno. 給我預(yù)定兩張鄰座的正向車票 
Vorrei
 prenotare una cuccetta. 我想預(yù)定硬臥票 
Questo
 posto e libero? 這個(gè)座兒有人嗎? 
Si./No,e
 occapato 沒有。/是的,已有人買了。 
下車前,對(duì)一路同行的道聲: 
BUON
 Viaggio! 旅途愉快! 
Arrivederci!
 再見! 
發(fā)生緊急情況時(shí)的常用語 
Aiuto!
 救命! 
Ladro!
 小偷! 
Mi
 chiami la polizia,subito 快叫警察! 
Mi
 harno rubato il portofoglio/il passaporto 錢包/護(hù)照被偷了。 
C
’e qualcuno che parla l’inglese? 有講英語的人嗎? 
大城市的警察本部,會(huì)講英語的人很多,所以不必?fù)?dān)心,你只要將詳細(xì)經(jīng)過進(jìn)行說明,填好被盜登記表就行了。當(dāng)然即使填好登記表,被偷的東西也回不來,所以旅途中為防患于未然,這是小心謹(jǐn)慎些為佳。 
另外,令人惱火的就是生病。大城市里的醫(yī)生有很多會(huì)講英語,而且藥店在周日及節(jié)慶日期間也會(huì)輪流對(duì)外營業(yè)。 
Per
 favore,chiami un medico 請(qǐng)找醫(yī)生來! 
Non
 mi sento bene 身體不舒服。 
Mi
 fa male la testa/lo stomaco/la pancia 頭/胃/肚子痛、 
C
’e una farmacia qui Vieino? 這附近有藥店嗎? 
Vorrei
 qualche medicina contro il raffreddore 我想要點(diǎn)感冒藥。 
Vorrei
 l’aspirina 我想開點(diǎn)兒阿斯匹林
 
  • 報(bào)名課程:
  • 性別:
  • 姓名:
  • 手機(jī)號(hào)碼:
  • 其它說明:
姓名不能為空
手機(jī)號(hào)格式錯(cuò)誤