南昌新西樓附近會(huì)計(jì)從業(yè)資格證培訓(xùn)學(xué)校*【卓越昂立會(huì)計(jì)培訓(xùn)】資信證明書(英文樣本)
南昌卓越昂立會(huì)計(jì)培訓(xùn)名師提醒您2016年會(huì)計(jì)初級(jí)職稱報(bào)考時(shí)間為2015年11月1日至11月30日,考試時(shí)間為2016年5月14日至18日,更多關(guān)于助理會(huì)計(jì)師報(bào)考詳情請(qǐng)咨詢卓越昂立會(huì)計(jì)在線客服老師!
資信證明書(英文樣本)
No.
Date of issue:(mm /dd /yyyy)
To (hereinafter called the Recipient):
(hereinafter called the Client) entrusts our bank (hereinafter called the Bank) to issue this credit reference (hereinafter called the Reference ) for . Situation has been confirmed as following:
The Client holds (a) settlement account (s) with the Bank. From (mm /dd /yyyy) to (mm /dd /yyyy), the Client held no/some past-due loan(s) or unpaid interest(s) owed to the Bank, had no/some bad record(s) in the aspect of capital settlement during the cooperation with the Bank, and performed well/badly in the the compliance with the regulations regarding settlement.
The statements of the Bank:
1. The Bank shall only be responsible for the accuracy of Client’s record with the Bank in terms of loan and interest repayment, capital settlement and the compliance with the regulations regarding settlement during the period as indicated hereninabove. The Bank shall not be responsible for any changes arising before and after the period as indicated in the Reference.
2. The Reference is null and void for any other purpose, except those stated hereinabove. The Reference shall not be transferred , nor be uesed for guarantee , financing or any other purpose.
3. The Reference is the original one , limited to be sent to the Recipient and it shall be invalid upon being altered and duplicated . The Bank shall hold no legal responsibility for the consequence arising from the application of the Reference by the Client and the Recipient.
4. The Reference shall take effect upon the execution by undertaker or authorized representative of the Bank with the bank seal affixed
5. This Reference is written in Chinese and English. In the event of any discrepancy between the Chinese and English version, the Chinese version shall prevail.
6. The Reference shall be governed by the laws of People’s Republic of China.
7. The Reference is subject to the interpretation of the Bank.
China Construction Bank , (Branch /Sub-branch/ Department) . (Bank Seal)
Authorized Signature :
為回饋廣員對(duì)南昌卓越昂立會(huì)計(jì)教育的信任與支持,領(lǐng)航會(huì)計(jì)就業(yè)班享驚爆團(tuán)購(gòu)優(yōu)惠活動(dòng)!更多詳情請(qǐng)進(jìn)南昌卓越昂立會(huì)計(jì)培訓(xùn)學(xué)校官網(wǎng)咨詢!
如需免費(fèi)獲取更多會(huì)計(jì)學(xué)習(xí)資料,請(qǐng)進(jìn)南昌卓越昂立會(huì)計(jì)培訓(xùn)學(xué)校官網(wǎng)(網(wǎng)址:jxonly.com),聯(lián)系客服免費(fèi)獲?。【W(wǎng)上預(yù)約報(bào)名會(huì)計(jì)課程可享受50元優(yōu)惠!
溫馨提示:活動(dòng)最終解釋權(quán)由卓越昂立會(huì)計(jì)教育所有。
南昌卓越昂立會(huì)計(jì)培訓(xùn)學(xué)校地址:南昌市八一大道財(cái)富廣場(chǎng)A座19樓
南昌會(huì)計(jì)真賬實(shí)操培訓(xùn)哪家好*卓越昂立會(huì)計(jì)教育,本土?xí)?jì)實(shí)戰(zhàn)培訓(xùn)學(xué)校*!