EEUU是什么鬼?--談?wù)勎靼嘌勒Z(yǔ)復(fù)數(shù)形式縮略詞
有童鞋問(wèn),西班牙語(yǔ)中美國(guó)(Estados Unidos)的簡(jiǎn)寫(xiě)是“EEUU”!為什么不是EU啊。EEUU到底是什么鬼???
答:
如果西語(yǔ)單詞本身是復(fù)數(shù)形式,縮寫(xiě)時(shí)首字母一般都要重復(fù)一遍,可能是為了避免歧義吧。這里的Estados Unidos因?yàn)槭菑?fù)數(shù),所以要縮寫(xiě)成EEUU或EE.UU.。西班牙語(yǔ)中也有很多其他類(lèi)似的縮寫(xiě)形式。
比如:
JJ.OO. - Juegos Olímpicos (奧運(yùn)會(huì))
RR.HH. - Recursos Humanos (人力資源)
RR.PP. - Relaciones Públicas (公共關(guān)系)
AAEE - Asuntos Exteriores (外交事務(wù))
FFAA - Fuerzas Armadas(武裝力量)
SS. HH. - Servicios Higiénicos(衛(wèi)生服務(wù))
上面都是兩個(gè)字母的縮寫(xiě),如果涉及三個(gè)字母,一般不需要重復(fù),比如“Estados Unidos de América”(美利堅(jiān)合眾國(guó))縮寫(xiě)成“EUA”,而不是“EEUUA”;“Organización de Naciones Unidas”(聯(lián)合國(guó))縮寫(xiě)成“ONU”,而不是“O.NN.UU”。
另外,在兩個(gè)字母縮寫(xiě)的單詞中也有一些例外,“Buenos Aires”(布宜諾斯艾利斯)的縮寫(xiě)總是“Bs.As”。
其實(shí),在英語(yǔ)中也有類(lèi)似西班牙語(yǔ)中這種用重復(fù)來(lái)表示復(fù)數(shù)的用法,例如,“page”的縮寫(xiě)是“p.”,“pages”的縮寫(xiě)則是“pp.”;“line”的縮寫(xiě)是“l.”,“lines”的縮寫(xiě)則是“ll.”;“manuscript”的縮寫(xiě)是“MS”,而“manuscripts”的縮寫(xiě)是“MSS”;同樣的,西班牙中的“manuscrito”和“manuscritos.”的縮寫(xiě)也是“MS”和“MSS”。
新校區(qū)!新優(yōu)惠!這個(gè)寒冷的季節(jié)送您‘一絲暖流’課程
開(kāi)班日期:隨到隨學(xué)
課程班型:VIP一對(duì)一VIP一對(duì)四
上課時(shí)間:全日制(周一到周五半天)周末班(周六日/半天)晚班(周一到周日晚),還可以依據(jù)學(xué)員不同情況,特殊安排!
適學(xué)對(duì)象:零基礎(chǔ),對(duì)西班牙語(yǔ)感興趣的同學(xué);想赴西班牙或拉美旅游、留學(xué)的學(xué)員;曾自學(xué)過(guò)西班牙語(yǔ),想鞏固基礎(chǔ)的學(xué)員。
課程內(nèi)容:從基礎(chǔ)的發(fā)音開(kāi)始學(xué)習(xí),掌握一定的詞匯、日常用語(yǔ)、簡(jiǎn)單句子、固定句型,能夠進(jìn)行自我介紹,回答有關(guān)個(gè)人基本信息。在去使用西班牙語(yǔ)的地區(qū)旅行時(shí),您將能夠應(yīng)對(duì)旅途中出現(xiàn)的絕大部分狀況。
使用教材:
《走遍西班牙語(yǔ)》(A1A2/B1/B2/C1,共4冊(cè))
《現(xiàn)代西班牙語(yǔ)》.新版(偏理論)、新視線(xiàn)內(nèi)部自編教材+國(guó)外引進(jìn)原版教材