日本亚洲欧美日韩中文字幕_精品欧美一区二区三区久久久_久久av高潮av无码av_成在人线av无码免费_亚洲中文字幕无码久久精品1

返學費網 > 培訓機構 > 石家莊埃森英語

400-850-8622

全國統(tǒng)一學習專線 8:30-21:00

石家莊英語學習:英文介紹上海世博會的經典語句

授課機構:石家莊埃森英語

地址:圖書大廈8層(北國商城斜對面)

網報價格:¥電詢

課程原價:¥電詢

咨詢熱線:400-850-8622

課程詳情 在線報名

1.上海世博會的吉祥物名字叫“海寶(HAIBAO)”,意即“四海之寶”,以“人”為核心創(chuàng)意,契合上海世博會的主題。

The mascot of Shanghai Expo is “Haibao”, which in Chinese means the treasure of the ocean. It’s designed to resemble the Chinese character for “human”, which corresponds to the theme of the Expo.

2.上海世博會的會徽圖案形似漢字“世”,并與數(shù)字“2010”巧妙組合,猶如一個三口之家相擁而樂,表現(xiàn)了家庭的和睦。表達了世博會“理解、溝通、歡聚、合作”的理念。

The emblem of Shanghai Expo looks like the Chinese character for “world”; it is also combined with the numbers “2010” in an elegant way that resembles a celebrating family. It expresses the philosophies of Shanghai Expo: “Understanding, communication, togetherness, and cooperation.”

3.上海世博會的理念是:理解、溝通、歡聚、合作。

The philosophies of Shanghai Expo are understanding, communication, togetherness and cooperation.

4.上海世博會的副主題是:城市多元文化的融合城市經濟的繁榮,城市科技的創(chuàng)新城市社區(qū)的重塑城市和鄉(xiāng)村的互動

The secondary themes of Shanghai Expo are: multi-cultural integration, the promotion of city economy, technological innovation, the reconstruction of city communities, and the interaction of urban and rural sectors.

5.上海世博會主要場地可以概括為“一軸四館”,分別為世博軸、*館、世博主題館、世博中心、世博演藝中心。

The main site of Shanghai Expo can be summarized as "one Axis and four Pavilions", these are: the Expo Axis, the China Pavilion, the Theme Pavilion, the Expo Center, and the Expo Performance Center.

6.2010年10月1日,為*館慶日,主要集中表達*意志并展示民族文化形象的活動,旨在與其它開展友好交往和國際間文化藝術交流。

Oct 1, 2010 is the grand opening day of the China Pavilion. The Pavilion is designed to express the philosophy of China, to show the culture of the Chinese people, and to facilitate friendly international communication and improved cultural exchange between other nations and China.

7.上海世博會門票將通過自營、指定代理、世博游指定旅行社等渠道銷售。公眾可以通過上海世博會官方網站www. expo2010.cn和世博服務熱線+86-21-962010咨詢*的票務信息。

Shanghai Expo tickets will be sold by the government, appointed agents, appointed travel agencies, etc. Up-to-date ticket information can be found onwww.expo2010.cnor the Expo hotline: +86-21-962010.

8.上海世博會將是探討人類城市生活的盛會;是一曲以創(chuàng)新和融合為主旋律的交響樂;將成為人類文明的一次精彩對話。

Shanghai Expo will be a feast of city life, a symphony of innovation and integration, and a dialogue of human civilization.

9.上海世博會的舉行地點在上海市中心黃浦江兩岸,南浦大橋和盧浦大橋之間的濱江地區(qū)。世博園區(qū)規(guī)劃用地范圍為5.28平方公里,其中浦東部分為3.93平方公里,浦西部分為1.35平方公里。圍欄區(qū)域范圍約為3.28平方公里。

The Expo Site spans both shores of the Huangpu River, between the Nanpu Bridge and Lupu Bridge. The Expo Site covers a total area of 5.28 square kilometers, with 3.93 sq km in Pudong and 1.35 sq km in Puxi. The area encloses 3.28 sq km.

10.*2010年上海世博會的服務熱線是962010,您可以直接致電咨詢有關信息。

The service hotline of Shanghai Expo is 962010, you can call directly for any information you need.

        在ELLSON,課堂學習不僅是輕松快樂的體驗,更要豐富和高效,而且與學生在學校的學習互相促進,互相補充。
        Ellson全英文浸泡式環(huán)境],為學生提供豐富的語言練習機會;[全能教學方法體系]融合多種高效教學方法,強化了單詞、句型以及語法的學習效果;[ ITM互動教學系統(tǒng)]的1類,1000個互動學習模塊,練習形式更加豐富。
        在Ellson,我們?yōu)椴煌挲g段的學生,根據不同的學習需求設計了各類專業(yè)的課程。包括:三大階段(起飛、超越和培優(yōu))15個級別的全面提高長期課程和高分突破系列課程。

  • 報名課程:
  • 性別:
  • 姓名:
  • 手機號碼:
  • 其它說明:
姓名不能為空
手機號格式錯誤