日本亚洲欧美日韩中文字幕_精品欧美一区二区三区久久久_久久av高潮av无码av_成在人线av无码免费_亚洲中文字幕无码久久精品1

返學(xué)費(fèi)網(wǎng) > 培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司培訓(xùn)中心

400-850-8622

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 8:30-21:00

總部口譯2級(jí)周末集訓(xùn)班第122期

授課機(jī)構(gòu):中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司培訓(xùn)中心

地址:北京市西城區(qū)車公莊大街甲4號(hào)物華大廈5層503室

網(wǎng)報(bào)價(jià)格:¥電詢

課程原價(jià):¥電詢

咨詢熱線:400-850-8622

課程詳情 在線報(bào)名

 

 

中譯部分資質(zhì)榮譽(yù)
1973年聯(lián)合國(guó)資料小組誕生北京對(duì)外翻譯出版處*對(duì)外翻譯出版公司*對(duì)外翻譯出版有限公司(準(zhǔn)上市公司)
聯(lián)合國(guó)翻譯服務(wù)指定供應(yīng)商(1973年至今)
最早經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)成立的級(jí)翻譯、出版、培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)倡導(dǎo)、組織、參與起草制定單位
2009-2010年度文化出口重點(diǎn)單位(國(guó)內(nèi)*一家翻譯企業(yè)榮獲)
*翻譯事業(yè)杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)
*翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)單位
*標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)團(tuán)體會(huì)員
*翻譯協(xié)會(huì)翻譯服務(wù)委員會(huì)翻譯服務(wù)誠(chéng)信單位
*保護(hù)消費(fèi)者基金會(huì)質(zhì)量保障、信譽(yù)承諾單位
北京市規(guī)范公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)示工作先進(jìn)單位
2009年*翻譯協(xié)會(huì)企業(yè)會(huì)員
2010年*翻譯協(xié)會(huì)優(yōu)秀企業(yè)會(huì)員
2008年奧運(yùn)會(huì)、殘奧會(huì)翻譯服務(wù)供應(yīng)商
2010年上海世博會(huì)筆譯口譯項(xiàng)目贊助商及推薦服務(wù)供應(yīng)商
2010年廣州亞運(yùn)會(huì)翻譯服務(wù)供應(yīng)商
深圳第26屆世界生夏季運(yùn)動(dòng)會(huì)筆譯口譯服務(wù)供應(yīng)商
北外、對(duì)外經(jīng)貿(mào)、北語(yǔ)、北二外、浙大等多所*外語(yǔ)院校指定教學(xué)實(shí)習(xí)基地
翻譯專業(yè)資格水平考試授權(quán)指定培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
*品牌影響力英語(yǔ)教育行業(yè)機(jī)構(gòu)等
 
招生對(duì)象
具備英語(yǔ)四/六級(jí)、英語(yǔ)專業(yè)四/八級(jí)或相當(dāng)水平者
英語(yǔ)專業(yè)在讀專科以上學(xué)生
欲提高口筆譯水平的在職人員
欲參加翻譯資格水平考試的口筆譯考試人員
 
課程特色
名師小班教學(xué),保證實(shí)戰(zhàn)機(jī)會(huì)
以能力為導(dǎo)向,注重提高實(shí)際翻譯應(yīng)用能力
歷屆CATTI閱卷專家及一線資深譯員聯(lián)袂授課
模擬測(cè)試,真題講解,分析評(píng)卷,充分備考
中譯內(nèi)部全球資源庫(kù)*口筆譯教材和經(jīng)典案例
提供稀缺高端實(shí)習(xí)和專兼職翻譯工作機(jī)會(huì)
 
教學(xué)目標(biāo)
了解翻譯資格(水平)考試二、三級(jí)口譯考試命題特點(diǎn)
掌握口譯實(shí)務(wù)的核心要領(lǐng),并進(jìn)行相關(guān)的綜合素質(zhì)拓展
掌握各種口譯方法及技巧,能夠從事基本的口譯工作
熟悉政治經(jīng)濟(jì)、外交、貿(mào)易、科技、工業(yè)、農(nóng)業(yè)等領(lǐng)域背景知識(shí)
采用實(shí)戰(zhàn)案例幫助學(xué)員在最短的時(shí)間內(nèi)大幅提升口譯實(shí)戰(zhàn)能力
提高通過(guò)翻譯資格水平考試二、三級(jí)口譯考試的能力
 
教學(xué)內(nèi)容
口譯筆記
記憶訓(xùn)練
影子訓(xùn)練
模糊信息處理技巧
習(xí)語(yǔ)的口譯
交替口譯
公共演講
口譯技巧的綜合運(yùn)用
政治、經(jīng)濟(jì)、文化等專題實(shí)戰(zhàn)練習(xí)
跨文化交際
減壓技巧
如何處理稿件
 
師資背景
聯(lián)合國(guó)官方認(rèn)證譯員
歐盟口譯司認(rèn)證譯員
*外交部高級(jí)翻譯
奧組委官方指定譯員
中譯公司資深翻譯家
CATTI考試考評(píng)組專家
 
課程安排
CATTI2級(jí)口譯課程
    時(shí):110課時(shí)     
上課時(shí)間:2011年11月5日-2012年1月15   
培訓(xùn)費(fèi)用:5650元  
注:(1)為了提高教學(xué)質(zhì)量,以上課程安排將根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行調(diào)整,*對(duì)外翻譯出版公司培訓(xùn)中心對(duì)以上課程安排和內(nèi)容享有最終解釋權(quán)。
   (2)我方協(xié)助外地學(xué)生安排住宿,總部教學(xué)點(diǎn)附近旅館uo;*公告”。
 
公司地址:北京市西城區(qū)車公莊大街甲4號(hào)物華大廈5503室(中譯培訓(xùn)中心)
培訓(xùn)地點(diǎn):中譯總部(物華大廈)、海淀區(qū)教學(xué)點(diǎn)、朝陽(yáng)區(qū)教學(xué)點(diǎn)
聯(lián)人:宋老師、王老師
報(bào)名辦法:現(xiàn)場(chǎng)報(bào)名/網(wǎng)絡(luò)報(bào)名(詳見(jiàn)頁(yè)面右上角“報(bào)名辦法”)
  • 報(bào)名課程:
  • 性別:
  • 姓名:
  • 手機(jī)號(hào)碼:
  • 其它說(shuō)明:
姓名不能為空
手機(jī)號(hào)格式錯(cuò)誤