返學(xué)費(fèi)網(wǎng) > 培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 廈門(mén)韋博國(guó)際英語(yǔ)培訓(xùn)中心
【廈門(mén)韋博英語(yǔ)】燃放煙花爆竹致PM2.5短時(shí)驟升
【廈門(mén)韋博英語(yǔ)】燃放煙花爆竹致PM2.5短時(shí)驟升
小編摘要:“煙花爆竹”的英語(yǔ)表達(dá)是fireworks and firecrackers。逢年過(guò)節(jié)燃放煙花爆竹被認(rèn)為是最能體現(xiàn)年味的節(jié)日元素之一。但令人尷尬的是,每年春節(jié)煙花爆竹的“集中狂歡”會(huì)導(dǎo)致空氣質(zhì)量一落千丈。“是否放煙花爆竹”的話題,也伴隨著PM2.5濃度一起升溫。
看一段相關(guān)的英文報(bào)道
As Chinese Spring Festival draws near, more and more people are questioning whether the public sale and use of fireworks and firecrackers should be banned. This year, the debate has taken on a new significance as many cities in China are struggling to cope with severe air pollution.
隨著春節(jié)的臨近,越來(lái)越多人也質(zhì)疑是否應(yīng)禁止公開(kāi)發(fā)售和燃放煙花爆竹。今年,隨著中國(guó)的許多城市都在積極應(yīng)對(duì)嚴(yán)重的空氣污染,這個(gè)討論有了新的意義。
【講解】
“煙花爆竹”的英語(yǔ)表達(dá)是fireworks and firecrackers,其中fireworks是“煙火”的意思,let off fireworks可譯為“燃放煙花”;firecrackers是“鞭炮”的意思,“放鞭炮”可以表達(dá)為set off firecrackers或者shoot off firecrackers。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)要持之以恒,所以在日常生活中也別忘了有機(jī)會(huì)練習(xí)練習(xí)自己的英語(yǔ)口語(yǔ)哦!更多廈門(mén)韋博英語(yǔ)培訓(xùn)課程,可致電韋博課程顧問(wèn)。當(dāng)然假如您周末也可以抽個(gè)時(shí)間來(lái)預(yù)約測(cè)試下自己的英語(yǔ)水平有沒(méi)有提高。記得來(lái)測(cè)試下你的英語(yǔ)口語(yǔ)水平哦,開(kāi)發(fā)這個(gè)測(cè)試的韋博英語(yǔ)是中國(guó)英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)中的佼佼者,相信他們中肯的建議也會(huì)對(duì)你的英語(yǔ)口語(yǔ)水平有極大提高。
【廈門(mén)韋博英語(yǔ)】新聞熱詞:北京"水質(zhì)"
【廈門(mén)韋博英語(yǔ)】為抑制漲價(jià)上海增發(fā)2000車牌,“車牌” 英語(yǔ)怎么說(shuō)?
廈門(mén)【英語(yǔ)新詞】上海公布首份食品安全黑名單
只要一個(gè)電話
我們免費(fèi)為您回電