返學費網(wǎng) > 培訓機構 > 廈門朗閣外語培訓中心
雅思寫作中的詞匯表達
雅思考試的寫作部分是一項綜合性的測試,對考生的語言表達、思維整合和思考深度等都提出了極大的要求和挑戰(zhàn)。根據(jù)全球雅思測試的調(diào)查顯示,就不同的考生在不同測試模塊中取得的成績來看,中國考生的寫作平均分是最低的。廣大考生都存在著語言表達呆板單一、思路狹隘、內(nèi)容空洞等問題。
近年來,雅思寫作的新評分標準將老評分標準中的第三方面“詞匯和語法”分解為詞匯和語法兩個細則。這樣,詞匯、語法、任務完成和連貫與銜接這四項評分細則的地位是等同的。因此,要想在雅思考試中獲取高分,加強詞匯的表達是至關重要的。
廣大中國考生在詞匯表達的問題主要表現(xiàn)在以下兩個方面:
一、詞匯貧乏,用詞單一,表達呆板
雅思考試要求考生的詞匯量在8000以上,而這其中有三分之一指的是閱讀中的一些高難詞匯或專業(yè)詞匯,對于我們寫作而言,能夠靈活高效地運用5000詞匯就已足夠。
很多考生中文功底扎實,思路敏捷,拿到雅思題目時也是有感而發(fā),文思如泉涌,無奈囊中羞澀,詞匯量有限,再多的想法和思路就如同茶壺里的餃子,有貨卻倒不出來,可謂是“只可意會,不可言傳”。一篇250字的雅思作文讓廣大考生絞盡腦汁,搜腸刮肚,結果寫出來的句子并沒有準確高效地表達自己的意思。詞匯量的貧乏就直接導致了考生在寫作中用詞單一,表達呆板,全文就是一些簡單詞匯的不斷重復和累加,寫作能力也可見一斑。有些考生一想起“產(chǎn)生,引起”,就習慣性用 “produce”,卻不了解 “promote, generate, trigger, lead to, result in”等詞匯和短語的表達都有此意思,完全可以在寫作當中進行詞匯的替換。而簡單詞匯的重復不僅讓文章在詞匯上水平不高,通篇歸于平庸,而且讓一些能夠成為行文閃光點的精辟思維和見解也黯然失色。
二、用詞不當,詞不達意,中式英語充斥全文
有些考生單詞量不小,在行文中也能夠做到詞匯的同義轉換,然而寫出來的文章還是讓考官匪夷所思,大跌眼鏡,究其原因,主要是用詞不夠準確,chinglish大行其道,整篇文章就是考生想當然的一個漢譯英過程,其結果也就可想而知。
許多考生在背詞匯時,往往只是滿足于知曉單詞的中文意思,而不深究詞匯的具體用法。英語的每個單詞都有它的denotation(字面意思)和connotation(內(nèi)涵意思),一些同義詞在感情色彩上可能大相徑庭。并且,由于中西方文化和傳統(tǒng)的差異,一些相同的意象可能負載著不同的文化內(nèi)涵,而這些都是考生在寫作中要注意的問題。
比如說 “slander, slim, lean, skinny, underweight, lanky”等詞都有“瘦”的意思,而 “slander”是褒義的,“skinny”是貶義的,而 “underweight”是中性的。再比方說, “dragon”(龍)這個意象,在中國人眼里是“吉祥,高貴”的象征,而在西方人的眼里卻是“邪惡”的象征,從西方史詩Beowulf 《貝爾沃夫》里那條邪惡的噴火龍Grendel就可見一斑。還有一些考生完全不顧及單詞的用法和固定搭配,杜撰出的中式英語令人啼笑皆非,寫作分數(shù)自然提不高。
在分析了中國考生在詞匯表達方面普遍存在的問題之后,筆者將提出三條建設性意見,希望能幫助廣大考生攻克寫作詞匯這一難關。
一、擴充詞匯,分類記憶相關詞匯
雅思詞匯不是孤立地存在于文章中的,它必定是與一定的話題或語境相聯(lián)系的,因此,我們在記憶雅思詞匯時,可以采取按照話題分類記憶的方法。這樣,比起“字典式”A-Z的記憶法,分類記憶不僅高效,而且我們遇到相關話題時,也可以將這些相關詞匯隨手拈來,在寫作中自然是得心應手,事半功倍。
雅思的寫作話題基本上可以劃分為教育、科技、文化、、媒體和環(huán)境這六大類。我們在記憶單詞的時候,可以按照這些話題分類來背相關詞匯和短語,比如說“環(huán)境”這個話題,我們可以將 “chemical-waste”(化工廢料)、 “disposable products” (一次性產(chǎn)品)、“ecology” (生態(tài)學)和“desertification”(沙漠化)等這些跟環(huán)境有關的詞匯和短語一起打包記憶,不僅可以拓寬我們的思路,而且在論證的過程中也可以讓我們的論據(jù)充分,論證有力。
二、分辨詞義,用詞準確
正如前文中所提到的,盡管中文意思相同,許多英語單詞在內(nèi)涵意義,感情色彩和文化內(nèi)涵上都是有所區(qū)別的,因此,我們在記憶詞匯,尤其是同義詞時,一定要清楚明白每個單詞使用的具體語境是什么,切忌不顧一切,隨意替換。比如 “family” 和“home”在中文都是“家”的意思,而“family” 主要是指家庭成員,“home”則是指家庭住宅,其內(nèi)涵意義是截然不同的。再者,要注意每個單詞的固定搭配,切忌“閉門造詞”,想當然地用中式英語寫作。
三、巧用同義詞、反義詞和派生詞
在雅思寫作中,要想做到詞匯的多樣性和表達的準確高效性,除了詞匯的同義替換之外,反義詞與派生詞也是不錯的“秘密武器”。同義詞在此就不再多費筆墨了,只是提醒廣大考生在使用時要注意具體語境,能做到具體情況具體分析。
而巧用反義詞和派生詞,不僅可以讓我們的行文詞匯富于變化,而且在句式表達方式也可以多變。比如 “Fads are not unique to the United States. It is generally believed that fades are common in any country that has a strong consumer economy。”,句中的 “unique” 和“common”這對反義詞的妙用就避免了簡單詞匯的重復使用,也使原文肯定句與否定句交錯使用,句型上也做到了多樣性。
再比如 “Some of them might feel too much disappointed with the ignorance of the role that television plays in men’s lives. However, it turned out to be, as was ever surveyed, more than a single disappointment。”作為 “disappointed”的派生詞,“disappointment”的替換也增強了原文詞匯的多樣性。
綜上所述,盡管對于廣大中國考生而言,詞匯是雅思寫作中最大的攔路虎,可是只要考生們能夠意識到自己在詞匯表達方面的問題,在寫作中盡量避免中式英語,注重運用多種方式加強詞匯表達的多樣性,詞匯這只攔路虎終究也只是紙老虎而已。
只要一個電話
我們免費為您回電