日本亚洲欧美日韩中文字幕_精品欧美一区二区三区久久久_久久av高潮av无码av_成在人线av无码免费_亚洲中文字幕无码久久精品1

返學(xué)費(fèi)網(wǎng) > 培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 考研培訓(xùn)機(jī)構(gòu)

400-850-8622

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 8:30-21:00

商務(wù)英語專業(yè)考翻譯碩士怎么準(zhǔn)備?

如果已經(jīng)下定決心備考翻譯專碩(MTI),同時(shí)也準(zhǔn)備考CATTI的話,那么我建議是越早開始備考越好,當(dāng)然備考過程中要協(xié)調(diào)好這兩個(gè)考試的關(guān)系,相互借力,才能取得最好的效果。

具體到備考的具體內(nèi)容,我建議從以下幾方面著手:

首先要確定自己的目標(biāo),根據(jù)自己的背景和實(shí)力,感興趣的翻譯方向(不少設(shè)有翻碩專業(yè)的學(xué)校都有各自特色方向)和地域偏好等,確定打算報(bào)考MTI的院校。談到評估自身的水平,考慮到同學(xué)們大多翻譯還沒有入門,所以基本只能先從單方面,即英語實(shí)力方面來評估。而中文水平和翻譯水平的評估還無從談起。英語專業(yè)多是根據(jù)自己的專四分?jǐn)?shù)來進(jìn)行評估,而非英語專業(yè)的依據(jù)主要是四級和六級考試是否通過來評判英語基礎(chǔ)。

確定目標(biāo)之后,就要盡快開始備考之旅,其實(shí)CATTI備考和MTI備考是相輔相成,互相促進(jìn)的。MTI學(xué)位設(shè)置之初,本來的目標(biāo)是要求MTI的畢業(yè)生都必須要通過二筆或者二口,后來因?yàn)镸TI畢業(yè)生表現(xiàn)不佳只好作罷。

絕大多數(shù)MTI院校的翻譯科目考試難度相當(dāng)于CATTI考試三筆實(shí)務(wù)的難度,其中排名靠前的院校此科目難度接近CATTI二筆的難度。所以,在參加MTI考試之前經(jīng)歷CATTI考試的洗禮有以下幾方面好處:

CATTI也是性的大考。備考、參加乃至通過CATTI考試,不僅能夠有助于提高你的翻譯能力,還能增強(qiáng)你的承壓能力,還有就是積累大考的經(jīng)驗(yàn),為日后的研究生考試做準(zhǔn)備。如能在考研前通過CATTI考試,不僅能提振信心,而且通過CATTI考試是對你能力的證明,如果能在MTI復(fù)試時(shí)亮出通過三級甚至二級筆譯考試的成績單,那絕對是非常有價(jià)值的加分項(xiàng)。

對于本科院校一般,擔(dān)心復(fù)試受歧視的同學(xué),CATTI成績單或者證書更有幫助,足以證明你的翻譯能力和你為止付出的努力。成績單或者證書在手,MTI復(fù)試時(shí)老師應(yīng)該會(huì)對你另眼相看。

具體到翻碩考試的備考,其實(shí)像政治和百科這些都完全可以自己備考,而且這兩科的成績大多數(shù)學(xué)校不帶入復(fù)試。所以,備考的關(guān)鍵科目就是翻譯碩士英語和英語翻譯基礎(chǔ)。對于英語專業(yè)的同學(xué)而言,因?yàn)榻邮苓^系統(tǒng)的英語學(xué)習(xí)訓(xùn)練,英語基礎(chǔ)好一些,備考也更有方向性。相對而言,跨考MTI的非英語專業(yè)同學(xué)的英語基礎(chǔ)相對薄弱,沒有受過英語專業(yè)在聽說讀寫譯各方面的系統(tǒng)訓(xùn)練,所以備考翻譯基礎(chǔ)科目要特別下功夫。

而談到英語翻譯基礎(chǔ)這科的備考,對于英語專業(yè)和非英語專業(yè)跨考的同學(xué)都是難點(diǎn)。英語專業(yè)同學(xué)的優(yōu)勢是英語,可能學(xué)校也設(shè)有翻譯課程,不過應(yīng)該都只是學(xué)了個(gè)皮毛而已。英語翻譯基礎(chǔ)主要包括英譯漢和漢譯英,所以日常高質(zhì)量的翻譯練習(xí)非常重要,通過翻譯練習(xí)來找出自己的知識(shí)盲點(diǎn)和短板,有針對性拾遺補(bǔ)漏。現(xiàn)在很多同學(xué)都是眼高手低,看的書不少,聽的課也不少,可就是練得少,或者練了之后也不修改或者總結(jié)問題,練得再多也收效甚微。

如果有幸遇到好的老師在備考規(guī)劃和學(xué)習(xí)上給予規(guī)劃,能夠?qū)W得更扎實(shí),進(jìn)步更快,佳績可期!

總之,要先確定目標(biāo),然后制定計(jì)劃,按部就班,不疾不徐,穩(wěn)步向前。

加油!

大連外國語MTI(筆譯)復(fù)試的具體內(nèi)容是什么?

具體內(nèi)容為基礎(chǔ)英語,翻譯基礎(chǔ),漢語寫作與百科知識(shí)。

大連外國語MTI備考經(jīng)驗(yàn)

一、基礎(chǔ)英語

基礎(chǔ)英語主要考察的是基礎(chǔ)知識(shí),分單選,改錯(cuò),閱讀(5篇or6篇)有單選和簡答題,作文(400字),時(shí)間三小時(shí)。

單選:有詞匯和語法,專四難度可以用專四語法與詞匯1000題這兩本書。

改錯(cuò):改錯(cuò)這東西短期內(nèi)確實(shí)很難提升,因?yàn)樗疾斓氖悄銓τ⒄Z語言的全面掌握能力。還是多做題,培養(yǎng)語感,注意細(xì)節(jié)方面。內(nèi)容聯(lián)系上下文,切勿望文生義。一開始真的不會(huì)寫,就只能對個(gè)3.4個(gè),不要?dú)怵H,多做多總結(jié)。

作文:作文有30分,寫400字,建議搜集一些最新熱點(diǎn)的話題,不要總寫一些千篇一律的東西,還有就是模板,模板要堅(jiān)決拒絕。

推薦書目:專八系列書籍,華研專四語法練習(xí)題,多讀英文文章和外刊翻譯基礎(chǔ)。

二、翻譯基礎(chǔ)

練習(xí)材料有CATTI三級筆譯實(shí)務(wù),還有黃皮書全套?,歷次三筆真題以及從網(wǎng)上相關(guān)外刊文章。

三、漢語寫作與百科知識(shí)

1. 考察儒家思想、仁、四書、禮樂文化朱熹、修身。

2. 上海合作組織、上海精神、經(jīng)濟(jì)全球化

3.?智能手機(jī)、騰訊、阿里巴巴、在線電子商務(wù)。

應(yīng)用文寫作(400字)以及大作文(800字)。

今年的應(yīng)用文寫作題目:歡迎詞。

華中師范翻碩MTI經(jīng)驗(yàn)貼 初試+復(fù)試

也許對大多數(shù)考研同學(xué)來說,擇校的時(shí)候會(huì)很糾結(jié),想選好的學(xué)校但是擔(dān)心自己考不上,選一般的學(xué)校自己又不是很樂意,總之就是會(huì)糾結(jié)一段時(shí)間。其實(shí)在擇校的時(shí)候我很干脆,因?yàn)槭俏錆h本地人,所以就選擇了華師,畢竟師范類的學(xué)校語言也不會(huì)差。大二的決定考翻碩,還是對翻譯有興趣吧。(本人英專,二本渣渣學(xué)校)
先介紹一下我的成績,我的初試成績388(政治63,翻碩英語74,翻譯125,百科與寫作126),和另外兩個(gè)同學(xué)并列第九,復(fù)試總排名10。
從近幾年的分?jǐn)?shù)線來看,難度在降低,2021以前分?jǐn)?shù)線基本都穩(wěn)定在350-360,2021就升到370,而近幾年甚至都升到了380,分?jǐn)?shù)線的升高,試卷的難度勢必會(huì)降低;就對比難度而言,難度和武大、華科差不多,但比武漢地區(qū)其他211要難考些,而這種對比難度很大程度是由于院校的熱度造成的。報(bào)錄比的話,20這屆初試錄了40人,復(fù)試刷了10個(gè)人左右。
現(xiàn)在跟大家分享一下我各科的復(fù)習(xí)規(guī)劃和參考書目哦:
翻碩英語:

在正式的備考開始之前,就可以著手記單詞、刷語法題和做閱讀了,作文可以每周寫一到兩篇然后仔細(xì)改一改,適應(yīng)節(jié)奏為后期集中精力連作文做好準(zhǔn)備。
單詞: 《新東方英語專八單詞》、英語專八詞匯。

語法和詞匯: 《華研專四語法與詞匯1000題》,大約刷了三遍左右。

閱讀: 閱讀我當(dāng)時(shí)用的就是《星火專八閱讀》、《華研專八閱讀》,兩本書都過了一遍

大家做題的時(shí)候可以先做《華研專八閱讀》,然后在做《星火》。因?yàn)槿A研的題比星火要簡單一點(diǎn),大家可以拿簡單的先練練手。

作文: 選擇專八的作業(yè)練習(xí),每周2篇。給老師修改
翻譯: 《翻碩黃皮書》(主要是詞條和真題);

華先發(fā)、陳宏薇《新編英譯漢教程+實(shí)踐》

《新編漢英翻譯教程+實(shí)踐》;工作報(bào)告;《張培基英譯現(xiàn)代中國散文》;《最后的禮物》

題型: 詞條英漢互譯、英譯漢兩篇、漢譯英兩篇
翻譯我一直在練習(xí),從20年初的時(shí)候就開始了,當(dāng)時(shí)就報(bào)名了聽世界外語的翻碩全程課程。畢竟剛開始很多東西開始練習(xí)時(shí)非常不體系,方法也不太對,還不如跟著老師學(xué)少走一些彎路。當(dāng)時(shí)我就每天做一篇翻譯,英譯漢,漢譯英交叉著做。華師往年考的是二十個(gè)詞條,英譯漢,漢譯英各十個(gè)。以往華師考的大部分是黃皮書小冊子上的,但是今年不是了,好多都是熱詞……所以多關(guān)注一下新聞,老師除了精心選擇的經(jīng)典翻譯素材之外,助教老師每天督促我們看China daily,記熱詞積累。華師近幾年的詞條很喜歡考的名字,比較生僻的地名,游戲名字等的翻譯,大家在備考的時(shí)候也要多多注意。關(guān)于短篇翻譯,必定有一篇是出自《新編英譯漢實(shí)踐》,所以華、陳兩位教授的教材和練習(xí)一定要認(rèn)真學(xué)習(xí)。
百科: 《漢語寫作與百科知識(shí)》(武大劉軍平)、翻碩黃皮書百科詞條、《中國文化讀本》、《最后的禮物》

感覺這一科是最簡單的吧,華師的題很常規(guī),詞條的話一般會(huì)出文化歷史類的或者日常生活中大家耳熟能詳?shù)臒嵩~,黃皮書小冊子上會(huì)有一些,今年還是熱詞比較多,但都不難。選擇題也比較常規(guī),也是文史類居多,就算不會(huì)的也能推斷出來,比如今年考了“社稷”兩個(gè)字的意思分別是什么,這個(gè)平常多關(guān)注一些百科小知識(shí),應(yīng)該就足夠了。應(yīng)用文寫作是黃皮書上往年的原題,華師的應(yīng)用文一般是比較簡單的,多看看黃皮書上的范文就足夠了,當(dāng)然也少不了自己試著寫培養(yǎng)手感的。
政治:

我的政治復(fù)習(xí)是從七月開始的。我先看的精講精練,大致熟悉了一下知識(shí)點(diǎn)。后來就是刷1000題來鞏固知識(shí)點(diǎn)。到十月份的時(shí)候要開始背誦了,我會(huì)整理自己覺得重要的知識(shí)點(diǎn),用于后期重點(diǎn)理解和記憶。到了十一月十二月的時(shí)候就該做一做四套卷和八套卷,這些模擬卷的大題最好背下來,背到就是賺到。如果確實(shí)是覺得還搞不定,知識(shí)點(diǎn)太多的話建議報(bào)個(gè)網(wǎng)課,有人幫忙梳理也可以多多準(zhǔn)備專業(yè)課。
復(fù)試含三部分:筆試、面試、聽力

一般筆試和聽力是連起來考,筆試一般兩部分:單選(選擇合適的短語翻譯選項(xiàng)以及選擇合適的句子翻譯)和篇章翻譯(英譯漢和初試內(nèi)容差不多,但漢譯英可能會(huì)有文言文翻譯,都是各一篇);聽力一般是單選(和四六級差不多的那種)、聽篇章填詞(跟專八那部分一樣)、聽篇章判斷T or F,以上都是比較簡單的,最后部分是新聞聽力,兩篇,讀兩遍,根據(jù)內(nèi)容回答問題,每篇五題,語速比較快,但建議把重心放在新聞聽力前面的內(nèi)容。聽力考試的最大難點(diǎn)就是題量大,整整兩面,看題時(shí)間很少,所以題目一發(fā)下來就要開始熟悉題目。面試的話一般就是問你兩個(gè)問題,時(shí)間短的話兩分鐘,長的五分鐘左右,問題不怎么會(huì)涉及專業(yè)性問題,問題可雅思托福口語里面的問題差不多。

這三部分面試和筆試基本不會(huì)拉太大分(分差基本在十分左右),拉分最大的是聽力(分差最大會(huì)達(dá)到40多分),因此復(fù)試重點(diǎn)放在聽力上。還好在復(fù)試前期我有上姜大神的口譯課,當(dāng)時(shí)每天8小時(shí),不斷地英譯漢漢譯英,簡直是做夢都在說英文,還好結(jié)果是好的。在此不得不表白一下聽世界的老師們,感謝大神加持了。

聽力建議從初試的時(shí)候就要開始準(zhǔn)備,每天堅(jiān)持聽,平常沒事就聽BBC、CNN 或者 VOA磨耳朵,等到復(fù)試的時(shí)候加大強(qiáng)度。筆試部分因?yàn)楹统踉嚥畈欢嘁虼丝梢詼p少投入時(shí)間,但需要把華師的本科教材新編漢英翻譯教程和新編英漢翻譯教程里面(陳宏薇著)的理論部分、短語翻譯以及句子翻譯部分看看。
復(fù)試記分:復(fù)試成績=初試成績(不包括政治)X 10% + 復(fù)試成績(面試+筆試+聽力)X 70%

雖然考華師的同學(xué)每年都有很多,但是我相信只要是做了充分的準(zhǔn)備那么希望還是很大的。希望我的這篇經(jīng)驗(yàn)帖能對看到的同學(xué)有所幫助,考研是場持久戰(zhàn),堅(jiān)持到最后的那個(gè)你,那么最后的贏家也會(huì)是你!

上外mti口譯考研復(fù)試大概考些什么內(nèi)容?

上外mti 復(fù)試:英語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識(shí)
1)專業(yè)筆試——翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識(shí)。題目和初試考題有所重復(fù),考試題型有:名詞解釋、閱讀新聞理解、文章翻譯(漢譯英,英譯漢各一篇)等,難度適中但是題量很大,答題時(shí)應(yīng)注意時(shí)間安排,題量很大一定要快寫。
2)專業(yè)面試——分組分批進(jìn)行,差不多每人十幾分鐘,問題類型有視譯、翻譯理論、翻譯詩歌等。面試基本上都是簡短交流(你為什么選上外、高翻)或者視譯(給一段英文文章,看1分20秒左右,然給1分20秒口譯出來)。
3)形式——差額復(fù)試,比例一般1:1.2-1.5
總成績:初試比重占54%+復(fù)試比重占46%

溫馨提示:為不影響您的學(xué)業(yè),來校區(qū)前請先電話咨詢,方便我校安排相關(guān)的專業(yè)老師為您解答
  • 熱門課程
  • 作者最新文章
  • 在線報(bào)名
申請?jiān)嚶犝n程

只要一個(gè)電話
我們免費(fèi)為您回電

姓名不能為空
手機(jī)號格式錯(cuò)誤