日本亚洲欧美日韩中文字幕_精品欧美一区二区三区久久久_久久av高潮av无码av_成在人线av无码免费_亚洲中文字幕无码久久精品1

13255816768

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 8:30-21:00

日語(yǔ)能力考錯(cuò)題集關(guān)于N1常見(jiàn)問(wèn)題詳析

1、「余儀なくされる」和「余儀なくさせる」如何區(qū)分?

當(dāng)主語(yǔ)和對(duì)象語(yǔ)的關(guān)系十分明確時(shí),其實(shí)是很容易區(qū)分的:主語(yǔ)和對(duì)象語(yǔ)如果是被動(dòng)關(guān)系的話,就用被動(dòng)態(tài)的「余儀なくされる」;主語(yǔ)和對(duì)象語(yǔ)如果是使役關(guān)系的話,就用使役態(tài)的「余儀なくさせる」;但如果兩者關(guān)系不是很明確時(shí),我們可以按下面的方法來(lái)分析:

解題關(guān)鍵:要弄清句子的結(jié)構(gòu)(個(gè)人認(rèn)為要理解一個(gè)句子,不光是詞匯,語(yǔ)法,理清句子結(jié)構(gòu)也很重要哦)。首先我們要知道,這類句子有一個(gè)特點(diǎn),就是某事或某人因?yàn)槟骋辉虿坏貌话l(fā)生變化。,我認(rèn)為關(guān)鍵在于弄清“主語(yǔ)”、“余儀なくする的對(duì)象語(yǔ)”及“變化原因”。我們先來(lái)看2個(gè)例句來(lái)分析一下:

~を余儀なくされる:不得不…

例:せっかく入ったであったが、太郎は病気のため退學(xué)を余儀なくされた(主語(yǔ)是太郎,對(duì)象語(yǔ)是退學(xué),變化原因是生?。?。

這個(gè)句子的結(jié)構(gòu):太郎因?yàn)樯〔坏貌煌藢W(xué)。即:主語(yǔ)因?yàn)樽兓蚨坏貌话l(fā)生某一變化,用「余儀なくされる」。

~を余儀なくさせる:使…不得不…

例:太郎は役者志望だったが、家庭の事情は彼に家業(yè)を継ぐことを余儀なくさせた。(主語(yǔ)和變化原因均是家庭情況 ,對(duì)象語(yǔ)是繼承家業(yè),再注意一個(gè)結(jié)構(gòu)“彼に[使他……]”)

這個(gè)句子結(jié)構(gòu):家庭情況使太郎不得不繼承家業(yè)。即變化原因(主語(yǔ))使某人不得不發(fā)生變化,用「余儀なくさせる」(要注意「~に」這個(gè)結(jié)構(gòu)不一定會(huì)出現(xiàn))。

我們?cè)賮?lái)分析一下下面兩個(gè)句子。

a.夏祭りの計(jì)畫は、予算不足のため、変更を( )。(選自2001年1級(jí)語(yǔ)法)

1 余儀なくした 2 余儀なくできた 3 余儀なくさせた 4 余儀なくされた

主語(yǔ)是“夏日祭的計(jì)劃”,對(duì)象語(yǔ)是“計(jì)劃變更”,變化原因是“預(yù)算不足”。句子結(jié)構(gòu):夏日祭的計(jì)劃因預(yù)算不足不得不變更,所以:「夏祭りの計(jì)畫は、予算不足のため、変更を余儀なくされた」。

b.資金不足は、その工事の中止を余儀なくさせた。(選自《日本語(yǔ)能力測(cè)試1級(jí)語(yǔ)法解析》)

主語(yǔ)是“資金不足”,對(duì)象語(yǔ)是“工事中止”,變化原因是“資金不足”,主語(yǔ)和變化原因相同,所以用「余儀なくさせた」。句子結(jié)構(gòu):資金不足使工事不得不中止(這句就沒(méi)有出現(xiàn)「~に」這個(gè)結(jié)構(gòu))。

2、「にあって」和「において」什么時(shí)候可以互換,什么時(shí)候不行?在用法上有啥注意的?

にあって:前面接續(xù)名詞,表示“處在這個(gè)名詞所顯示的情況下”的意思。前面的情況和后面的接續(xù)比較隨意,既可以是順接,也可以是逆接。

例:大臣という職にあって、不正を働いていたとは許せない。/雖然身居大臣的要求,但是做了壞事也不可饒恕。

において:1)前面接續(xù)表示時(shí)間,地點(diǎn),或者狀況的詞后面,相當(dāng)于「で」。

2)前面接續(xù)表示“領(lǐng)域”的詞,用于表示在這一方面,后項(xiàng)多用于評(píng)價(jià)和比較。前者表示身處于某種狀態(tài),強(qiáng)調(diào)的是狀態(tài)。后者則是強(qiáng)調(diào)范圍,地點(diǎn)。用法是完全不一樣的。

3、「~(よ)うが、~(よ)うが」和「~にしても~にしても」和「~にしろ、~にしろ」怎么區(qū)分使用呢?

~(よ)うが、~(よ)うが:前后使用相反的動(dòng)詞,或者近義動(dòng)詞,表示“不管前項(xiàng)如何,后項(xiàng)都一樣”的意思。

例:皆に笑われようが、馬鹿にされようが、気にしない。/不管是大家歧視還是笑話,我都不在乎。

にしても~にしても:前項(xiàng)除了用動(dòng)詞以外,還可以接續(xù)名詞。同樣也是舉出兩個(gè)同類或者對(duì)立的事物,表示無(wú)論哪方面的意思。

例:勝つにしても、負(fù)けるにしても、正々堂々と戦いたい。/不論是輸是贏,我都要光明正大得參加比賽。

にしろ=にしても=にせよ?!袱摔护琛故潜容^正式的用法。

總結(jié):1.兩者接續(xù)不同,一個(gè)只能接續(xù)動(dòng)詞,一個(gè)動(dòng)詞和名詞都可以。

2.在表示不論前項(xiàng)如何,不論前項(xiàng)是哪方面的意思時(shí),可以互換。但是,「にしても」前項(xiàng)可以用于過(guò)去事項(xiàng)的評(píng)論,而「ようが」則多對(duì)于未來(lái)可能發(fā)生情況的說(shuō)明。

4、スタイルがよくなくても、__洋服を上手に著こなせばきれいに見(jiàn)えます。

1. そのわりに?。玻饯欷胜辘恕。常饯韦护恕。矗饯韦护い?/p>

動(dòng)詞/形容詞+なり/なりに:表示順應(yīng)前項(xiàng)的狀態(tài),后項(xiàng)是與前項(xiàng)相呼應(yīng)的,相符合的事項(xiàng)。翻譯成“那般,那樣,有其相應(yīng)的~”。

例:私なりに努力してみましたが、力が及びませんでした。/我盡了自己的努力,但是我的力量達(dá)不到(表示這個(gè)努力是符合我本身實(shí)例和能力范圍內(nèi)的)。

それなりに:恰如其分得,相應(yīng)的。

句意:即便身材不那么好,只要善于把洋裝穿得恰如其分看起來(lái)就很漂亮。

5、この講座は楽しい___?。摺铮摺。撸撸摺。撸撸撙沥螭趣筏恐v座だった。

1.までも?。玻粡辍。常趣悉いà胜ぁ。矗劋瘉齻帳韦ⅳ?/p>

正確的順序應(yīng)該是:3124

この講座は楽しいとはいえないまでも、一応聞く価値のあるきちんとした講座だった。

まで:表示程度

とはいえ:雖說(shuō)

「一応聞く価値のある」是定語(yǔ),修飾「きちんとした講座」,而「きちんとした」又修飾「講座」屬于修飾中套修飾。

価値のある=価値がある:定語(yǔ)從句中,主格「が」可以用「の」來(lái)替換。

句意:這個(gè)講座雖說(shuō)沒(méi)趣,但總算是有可聽(tīng)價(jià)值的,正正經(jīng)經(jīng)的講座。

溫馨提示:為不影響您的學(xué)業(yè),來(lái)校區(qū)前請(qǐng)先電話咨詢,方便我校安排相關(guān)的專業(yè)老師為您解答
相關(guān)資料
  • 熱門課程
  • 作者最新文章
  • 在線報(bào)名
申請(qǐng)?jiān)嚶?tīng)課程

只要一個(gè)電話
我們免費(fèi)為您回電

姓名不能為空
手機(jī)號(hào)格式錯(cuò)誤