返學(xué)費(fèi)網(wǎng) > 培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 泰安環(huán)球雅思
1.Mad as a cut snake
英語(yǔ)解析:To be pissed off..or really angry as a snake would be if you cut it
中文解析:非常生氣,極為憤怒。
E.g.:I can't believe she took my new dress without asking, I'm as mad as a cut snake with her..
例子:我真難以相信她連問(wèn)都不問(wèn)就把我新買的裙子拿走了,我都快被她氣炸了。
2. To have tickets on yourself
英語(yǔ)解析:To be conceited.
中文解析:自命不凡的,自以為是的,自高自大。
3.To go off like a frog in a sock
英語(yǔ)解析:To be very excited.
中文解析:非常激動(dòng),興奮。
4. Better than a poke in the eye with a burnt stick
英語(yǔ)解析:Better than nothing.
中文解析:總比什么都沒(méi)有強(qiáng)。
5. Flat out like a lizard drinking
英語(yǔ)解析:To be really busy.
中文解析:這個(gè)俗語(yǔ)表示工作很努力或者很忙的狀態(tài)。"flat out" 本意是指開(kāi)車的時(shí)候把腳放平加速, "like a lizard drinking"是指正在喝水的蜥蜴的樣子。
6. To see which way the cat jumps
英語(yǔ)解析:To postpone making a decision until you have seen how things are developing.
中文解析:靜觀事態(tài)的發(fā)展("看這貓?jiān)趺磩?dòng)彈",據(jù)說(shuō)是把貓裝在口袋里,作為箭靶掛于樹(shù)上.貓?jiān)诳诖袙暝?使得口袋來(lái)回甩動(dòng),人們就靜觀其向,伺機(jī)瞄準(zhǔn)放箭.)
E.g.:I'll wait a while,and see which way the cat jumps.
例子:我要等一等,看看形勢(shì)如何變化再作決定。
7. Flash as a rat with a gold tooth
英語(yǔ)解析: As flash as a rat with a gold tooth is used to describe someone who's feeling very pleased with him/herself; it is also used to acknowledge that someone is dressed and groomed nicely.
中文解析: 人們?nèi)绻f(shuō)自己“像一只閃爍著金牙的老鼠(as flash as a rat with a gold tooth)”,其實(shí)是在表達(dá)他十分滿意自己的形象。當(dāng)你和來(lái)自不同文化的人進(jìn)行交流時(shí),懂得一些類似這樣的成語(yǔ)大有裨益。
8. To spit the dummy
英語(yǔ)解析:To have a fit of anger.
中文解析:dummy有很多意思,這里最有可能的就是奶嘴。吐掉安撫奶嘴,表示生氣。
9.As useful as lips on a chicken
英語(yǔ)解析:Useless.
中文解析:毫無(wú)用處。
10.May your chooks turn into emus and kick your dunny door down
英語(yǔ)解析:A way of wishing someone bad luck.
中文解析:祝某人壞運(yùn)的方法。
只要一個(gè)電話
我們免費(fèi)為您回電